She had to be the one to put the spell on Heather.
Dev'essere stata lei a fare l'incantesimo a Heather.
She had to be able to identify a person 60 feet away, at night, without glasses.
Avrebbe identificato qualcuno a 20 metri di distanza, di notte, senza occhiali?
She had to raise me all by herself, after my father died.
Mi ha tirato su da sola, dopo la morte di mio padre.
She said she had to see you.
Ha detto che ti doveva vedere.
She couldn't, she had to go right then.
Non poteva, doveva andare proprio allora.
We had a couple slices at Hi-Fi, and she had to go meet Eve and Diane.
Abbiamo mangiato la pizza all'Hi-Fi e poi lei doveva vedere Eve e Diane.
She had to take care of me the whole time!
Si è presa sempre cura di me.
That's why she had to leave the school.
Per questo ha dovuto lasciare la scuola.
She did what she had to do.
Ha fatto cio' che era necessario.
She had to leave town early to get to a meeting.
Doveva lasciare la citta' presto per andare ad un meeting.
She said she had to go.
Ha detto che doveva andare. - Dove?
Her whole defense pivots on being seen as a loving mother who did what she had to do to protect her children, what kind of parent she was.
Il punto centrale della sua difesa e' essere vista come una madre amorevole che ha fatto tutto cio' che doveva per proteggere i suoi figli, che tipo di genitore sia.
She had to take all her finals as take-home tests.
Ha dovuto dare tutti gli esami da casa.
But centuries before that, she was just an innocent girl who was shunned by her family, so for 500 years, she lied and manipulated and did whatever she had to do survive, and she did.
Ma secoli prima di allora, era solo un'innocente ragazza che era stata cacciata dalla sua famiglia, così per i seguenti 500 anni, ha mentito e manipolato e ha fatto tutto quello che doveva fare per sopravvivere e ci è riuscita.
When she heard what I was doing, she said she had to help me.
Quando le ho detto cosa stavo facendo, ha voluto aiutarmi.
She had to stay late at school.
E' dovuta rimanere fino a tardi a scuola.
Well, my mother would lock her car doors if she had to drive through this hodgepodge of ethnicity.
Mia madre metterebbe la sicura alle portiere della macchina se dovesse guidare in mezzo a questo miscuglio di etnicita'...
She had to be in a good facility.
Doveva stare in una buona struttura.
She had to bring him a cake in prison.
Lei ha dovuto portargli la torta in prigione.
They weren't the real ones you bought in the shops but fake ones she had to make herself from shells, gumnuts, pompoms and the chicken bones salvaged from Friday night's takeaway.
Non erano quelli veri che compravi nei negozi, ma finti, che si era dovuta fare da sola usando conchiglie, ghiande, pon pon... e ossa di pollo riciclate dal take away del venerdi' sera.
Did Mama hurt a lot before she had to leave us?
Ha sofferto tanto la mamma prima di doverci lasciare?
Your mother blamed the smile on your father he blamed her there's something deadly about it she thought she had to enroll you in special counseling.
Tua madre e tuo padre si accusavano a vicenda di quella tua smorfia. E' una smorfia diabolica. - Lei voleva mandarti in analisi.
He saw her face, she had to kill him.
L'ha vista in faccia, ha dovuto ucciderlo.
She had to leave the city for almost a year to recover.
Ha lasciato la citta' quasi un anno per riprendersi.
Her religion was the only link she had to her past.
La religione era il suo unico legame con il passato.
Since her son Marco was nine years old she had to personally drop him at school to make sure he actually went.
Da quando suo figlio Marco aveva 9 anni, doveva accompagnarlo a scuola per essere sicura che ci andasse.
I was more interested in what she had to say, dude.
Mi interessava di piu' quel che aveva da dire.
She knew she had to reinvent her life and her identity.
Sapeva che avrebbe dovuto reinventarsi una vita e un'identità.
Because she had to be somewhere else with the other three children for that evening.
Perché quel pomeriggio doveva andare in un altro posto con gli altri tre bambini.
She had to translate it into English at her grammar school.
Doveva tradurlo in inglese a scuola.
I was two years older than my sister at the time -- I mean, I'm two years older than her now -- but at the time it meant she had to do everything that I wanted to do, and I wanted to play war.
All'epoca ero due anni più grande di mia sorella -- voglio dire, anche adesso sono due anni più grande di lei -- ma all'epoca voleva dire che lei doveva fare tutto quello che volevo io e io volevo giocare alla guerra.
for they all gave out of their abundance, but she, out of her poverty, gave all that she had to live on."
Poiché tutti hanno dato del loro superfluo, essa invece, nella sua povertà, vi ha messo tutto quello che aveva, tutto quanto aveva per vivere
for all these put in gifts for God from their abundance, but she, out of her poverty, put in all that she had to live on."
Tutti costoro, infatti, han deposto come offerta del loro superfluo, questa invece nella sua miseria ha dato tutto quanto aveva per vivere
3.6507980823517s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?